Get all your news in one place.
100’s of premium titles.
One app.
Start reading
Radio France Internationale
Radio France Internationale
National
RFI

French MPs say 'non' to speaking English at the Paris Olympics

"Made for Sharing" was the slogan used for Paris' original bid for the Olympic Games. © Reuters - Benoit Tessier

French lawmakers have asked organisers of the Paris Olympics – as well as athletes, trainers and journalists – to speak French as much as possible during the Games in a resolution adopted in the National Assembly.

The text, available on the National Assembly website, recommends that organisers ensure official communications are drafted in French.

The sponsor of the resolution, Les Républicains MP Annie Genevard, expressed alarm to fellow MPs at how "the Olympic Games reflect the loss of influence of our language".

She referenced the much-criticised slogan for Paris's original Games bid "Made for Sharing" and other recent government-backed campaigns to promote the country such as "Choose France" or "Made in France".

"Let's hope that planche à roulettes replaces 'skateboard' and rouleau du cap 'point break' (a surfing term)," she added.

Culture Minister Rachida Dati supported the resolution, while calling for multilingualism during the Games to avoid a single "French-English pairing".

"You can't overlook the fact that many global sports events that are broadcast globally have chosen to use English for their communication, in their titles, slogans and advertising," Dati told parliament.

Thursday's resolution was backed by the ruling party and right-wingers but opposed by the left.

Language row

The French government has long battled the creeping use of English in advertising, music and film.

The country has a national linguistic watchdog – the French Academy – which has produced state-sanctioned dictionaries for three centuries that document and approve new terms or expressions, including translations of commonly used English words.

Lawmakers also passed legislation 30 years ago designed to protect French – the 1994 Toubon Law – which made the language mandatory for advertising, product labelling and public announcements.

It also stipulated that radio stations had to play a minimum of 40 percent of French-language songs.

But according to the French Academy, the cultural influence of English – which is spreading due to the popularity of American streaming platforms such as Netflix – means French is "constantly infiltrated by new terms", including in the sporting realm.

French was the lingua franca of the first editions of the Olympic Games and remains one of the official languages of the International Olympic Committee.

(with AFP)

Sign up to read this article
Read news from 100’s of titles, curated specifically for you.
Already a member? Sign in here
Related Stories
Top stories on inkl right now
Our Picks
Fourteen days free
Download the app
One app. One membership.
100+ trusted global sources.